
Against her hopes, /
彼女の願いに反して,
the International Olympic Committee (IOC) rejected women’s judo /
国際オリンピック委員会(IOC)は女子柔道を拒絶しました
as an Olympic sport, /
オリンピック競技として
saying /
次のように述べて
“It’s not good for women /
「女性に好ましくない
to take part in contact sports.” /
体がぶつかり合うスポーツに女性が参加するのは」
Rusty could not believe /
ラスティーは信じられませんでした
what the IOC said. /
IOCが言ったことを
She was very disappointed, /
彼女はたいへんがっかりしましたが,
but she never gave up. /
決してあきらめませんでした
Instead, /
それどころか,
she worked even harder /
彼女はさらにもっと熱心に活動しました
to push women’s judo /
女子柔道を押し込むために
into the Olympics. /
オリンピックに

Rusty and her supporters began /
ラスティーと彼女の支援者たちは始めました
preparing for legal action /
法的措置[訴訟]の準備を
against the IOC. /
IOCに対する
They claimed /
彼女たちは主張しました
that the IOC discriminated against women /
IOCが女性を差別したと
in sports. /
スポーツで
The mass media wrote /
マスコミは記事を書きました
in favor of her. /
ラスティーを支持して
At the same time, /
同時に,
the International Judo Federation supported her /
国際柔道連盟は彼女を支援しました
by negotiating with the IOC. /
IOCと交渉することで
At last /
ついに
the IOC gave in, /
IOCは屈服し,
and women’s judo became an exhibition sport /
女子柔道は公開競技になりました
at the Seoul Olympics /
ソウルオリンピックで
in 1988. /
1988年に
At the next Olympics, /
次のオリンピックでは,
in Barcelona /
バルセロナで開催された
in 1992, /
1992年に,
it was finally accepted /
ついに認められたのです
as an official Olympic sport. /
オリンピックの正式競技として

In August 2009, /
2009年8月,
the YMCA returned the gold medal /
YMCAは金メダルを返還しました
to Rusty. /
ラスティーに
They praised her life’s work /
彼らは彼女の生涯の活動を称賛しました
for women and sports. /
女性とスポーツに向けられた
She said, /
彼女はこう言いました
“I wasn’t satisfied /
「私は満足していませんでしたし,
with what happened to me /
私の身に起こったことに
and wanted to make sure /
したかったのです
that it wouldn’t happen again. /
そのことが二度と起こらないように
I’ve shown /
私は明らかにしました
that I was right. /
自分が正しいことを
I’ll always fight /
私は常に戦います
for what is fair.” /
公正なことのために」

In November 2009, /
2009年11月,
Rusty passed away /
ラスティーは亡くなりました
after a long fight with cancer. /
がんとの長い闘病の末
But her spirit will be carried on /
しかし彼女の精神は受け継がれていくことでしょう
by women’s judo players /
女子柔道競技者によって
throughout the world. /
世界中の