
Pienaar, /
ピナールが
who led the Springboks, /
スプリングボクスのリーダーを務めていた
and the other players /
そしてほかの選手たちが
supported Mandela’s idea. //
マンデラの考えを支持した。
Although at first /
最初のうちは~だったが
they did not think /
彼らは思わなかった
they were doing something important /
自分たちが何か重要なことをしているとは
for the new nation, /
新しい国のために
they gradually came to realize /
次第にわかるようになった
what Mandela meant /
マンデラの言うことが
by “One Team, /
「1つのチーム
One Country.” //
1つの国」の。

They came to understand Mandela’s feelings better /
彼らは,マンデラの気持ちがさらに理解できるようになった
when they visited the island /
島を訪れたときに
where he had been in captivity. //
マンデラが監禁されていた。
This island was still being used /
この島はまだ使われていた
as a prison. //
刑務所として。
The players saw the cell /
選手たちは独房を見学した
where Mandela had to stay /
マンデラが滞在を強いられた
for such a long time. //
とても長い間。
They entered the cell, /
彼らは独房に入った
one or two at a time, /
一度に1人か2人ずつ
because it could not hold /
そこには入りきらなかったからだ
any more than that. //
それ以上。
Seeing that small box, /
その小さな箱を見て
they realized /
彼らは悟った
what white people had done to black people /
白人が黒人に何をしたかを
in the past. //
過去に。

After seeing Mandela’s cell, /
マンデラの独房を見学した後
the Springbok players met the prisoners there, /
スプリングボクスの選手たちは,そこにいた囚人たちに会った
who were all black people. //
囚人は全員黒人だった。
The players told them /
選手たちは言った
they were now representing the whole country, /
自分たちは今,国全体を代表しているのだと
including them. //
彼ら囚人を含む。
Hearing this, /
これを聞いて
the prisoners began singing a song /
囚人たちは歌を歌い始めた
for the players. //
選手たちのために。
The prisoners were trying to forgive their enemies. //
囚人たちは,彼らの敵を許そうとしていた。

Mandela went around the country /
マンデラは国中を回った
asking people to support the Springboks, /
スプリングボクスを応援するよう人々に頼みながら
but it was not easy. //
しかし,それは簡単なことではなかった。
Many could not just forget the past. //
多くの人は,過去をただ許すことはできなかった。