
The final game /
最終戦は
of the 1995 Rugby World Cup in South Africa /
南アフリカでの1995年ラグビー・ワールドカップの
was one of the most exciting international games /
最も興奮する国際試合の1つでしかなかった
for most people in the world. //
世界の大部分の人々にとっては。
However, /
しかし
it meant more than that /
それ以上の意味があった
to South Africans. //
南アフリカ人にとっては。
All the people in the country, /
国中のすべての人々が
of many different races, /
さまざまな人種の
were watching the game /
その試合を見ていた
with a big hope for the future. //
将来への大きな希望をもって。
People who were once enemies /
かつて敵同士だった人々が
were cheering together /
一緒になって応援していた
for their national team. //
自分たちの代表チームを。

In South Africa, /
南アフリカでは
black people had long been discriminated against /
黒人が長い間差別されていた
under the system called apartheid. //
アパルトヘイトと呼ばれるシステムのもとで。
They had to live separately from white people /
彼らは白人から離れたところに住まねばならなかった
and use separate seats in public places. //
そして,公共の場所では別々の席を使わねばならなかった。
Eventually, /
ついに
the people who were against this idea /
この考えに反対する人々が
began growing in number /
数が増え始めた
both inside and outside the country. //
国内外で。
Nelson Mandela was leading a group of these people /
ネルソン・マンデラは,こういった人々の集団を率いていた
when he was taken away by the police /
警察に連行されたとき
and put in prison. //
そして刑務所に入れられた。
He was kept like that for 27 years /
彼は27年間そのようにして拘束された
until he was finally freed in 1990. //
1990年にようやく解放されるまで。

Mandela became the president of South Africa /
マンデラは,南アフリカの大統領になった
in 1994. //
1994年に。
In that same year, /
同じ年に
apartheid came to an end. //
アパルトヘイトは終わりを迎えた。
However, /
しかし
black people could not forget the hard times /
黒人はつらい時代を忘れることができなかった
they had been suffering for many years. //
長年経験してきた。
At the same time, /
同時に
white people were now afraid of black people, /
白人は今では黒人を恐れていた
because black people were very angry with them. //
黒人が彼らに対してとても腹を立てていたので。
They were far from becoming friends. //
彼らは友人になるにはほど遠かった。
In fact, /
実際
they were only a step away /
彼らはほんの一歩手前のところにいたのだ
from war. //
内戦の。

To solve this problem, /
この問題を解決するべく
Mandela thought /
マンデラは考えた
he could use sports /
スポーツを利用できないかと
to make people feel closer to one another. //
人々にお互いにより親密になってもらうために。
He chose rugby. //
彼はラグビーを選んだ。
In South Africa, /
南アフリカでは
rugby was a “white people’s sport.” //
ラグビーは「白人のスポーツ」だった。
Black people hated the Springboks, /
黒人は,スプリングボクスを憎んでいたので
South Africa’s national team, /
南アフリカ代表チームの
so much /
とても
that they did not cheer for their team /
自国のチームを応援していなかった
but cheered for foreign teams. //
外国のチームを応援していた。
Mandela thought /
マンデラは考えた
if people of different colors played a sport together, /
異なる肌の色を持つ人同士が一緒にスポーツをしたら
or cheered for the same team together, /
もしくは,同じチームを一緒に応援したりすれば
they could become closer. //
もっと親しくなれるだろうと。