Fukuzawa came to the US. // 福沢はアメリカにやって来た。
Everything was new and fascinating. // すべてが新しく,魅力的だった。
One day, / ある日
he asked someone / 彼はある人にたずねた
about George Washington’s descendants. // ジョージ・ワシントンの子孫について。
The man said, / その男性は言った
“I don’t know. / 「知らないな。
But I heard / でも,聞いたよ
that one of his descendants married someone.” // 大統領の子孫の1人がだれかと結婚したということを。」と。

Fukuzawa was surprised. // 福沢は驚いた。
He thought / 彼は思っていたからだ
George Washington was like Tokugawa Ieyasu. // ジョージ・ワシントンは徳川家康のようなものだと。
In Japan, / 日本では
the shoguns’ position was hereditary. // 将軍の地位は世襲制だった。
Everybody knew about their descendants. // だれもが将軍の子孫のことを知っていた。
On the other hand, / 一方で
Americans chose their president by themselves. // アメリカ人は自分たちで大統領を選んでいた。
After his term was up, / 大統領の任期が終わると
most people didn’t know about his descendants. // ほとんどの人がその子孫のことなど知らなかった。
Fukuzawa already knew the word “democracy.” // 福沢はすでに,「民主主義」という単語(自体)は知っていた。
However, / しかし
he understood its real meaning / その本当の意味を理解したのだった
through this experience. // この経験を通して。
    • 自動再生する
    • 自動再生しない
  • 表示切り替え
    • 横並び
    • 縦並び
    • prev
    • play
    • next
  • 表示内容
    • 英→日
    • 日→英
    • 英&日
    • 英のみ
    表示間隔
    • 最短
    • 短
    • 中
    • 長
    • 最長