| English Expressions A la carte 英語表現アラカルト |
|
| It's Greek to Me チンプンカンプン |
|
| 旭川工業高等専門学校教授 十河 克彰 |
|
| 経典はもともと,梵語,サンスクリット語で書かれ,中国に入り漢文に翻訳され,日本に導入されました。中国で勉強した日本人僧侶は,漢文で経を学びましたから,レ点などはもちろん使用せず,文頭から読み下していきます。しかも発音も中国音ですから,我々が経を聞いても,チンプンカンプンです。これと似ているのが,カトリックです。新約聖書の原典はギリシャ語ですが,それをラテン語に翻訳して,カトリックの人は使っています。ラテン語は中世ヨーロッパの知識人には,必須のものでしたが,庶民には無縁の物でした。 昔,UK,US の学校では,ラテン語を教えました。Goodbye, Mr. Chips のチップス先生はラテン語の先生です。しかしギリシャ語はいけません。全く分かりません。それで,
という慣用句が誕生したそうです。「英語はまったく分からない」,でしたら,
と言います。
日本語で書かれていてもギリシャ語なのです。
漱石は,‘Greek’ に「珍粉漢」の文字を当てています。 |