English Expressions A la carte
英語表現アラカルト
英語目次へ
Going Cold Turkey Is the Best
冷たい七面鳥になるのが最善
旭川工業高等専門学校教授
十河 克彰
 紙巻タバコは,cancer stick とか coffin nail と呼ばれて以来,諸悪の根源と決め付けられ,いまや愛煙家は,命を賭して納税に励んでいるのに,social vermin 扱いで,受難の毎日を送っています。
 “Well-educated people never smoke.”とか, “Sophisticated people do not smoke.”と言われて,タバコを吸う人は無知蒙昧の輩と定義され,犯罪者として投獄されそうな情勢です。そこで,禁煙をしようと,思い立ち,実行に移すと,なかなかうまく行きません。吸う量を減らしては,喫煙の時間帯を決めてはとか,言われますが役に立ちません。悪魔に魅入られたごとく,もう一人の自分がタバコに手を出します。
 学生諸君に言うことですが,「喫煙は刑務所とそっくりである。法を犯せば簡単に入れる。しかし,刑務所が嫌になったから出所したい,と言っても刑期が完了しなければ出してくれない」。 
 禁煙したい人をサポートする薬,ビジネスさえあります。それでもダメなら,最後の手段は例の,to go cold turkey でしょう。


Going cold turkey is the best method to quit smoking.

 これと反対に,徐々に喫煙を減らしての禁煙は,必ず失敗するようです。

A lot of people are trying to wean themselves from smoking but always fail.

 [wean] という語は,「赤ちゃんが母乳から,徐々に solid food に移行する」,との意味の言葉です。
 節煙など,軟弱な手段は取らず,すっぱりと禁煙状態に入ります。麻薬中毒患者に有無を言わせず,牢獄のようなところに監禁して,麻薬を止めさせる方法です。激しい禁断症状で,いかに苦しもうが,weanではなく,完全に止めさせます。すると,苦痛のため,人の肌は,毛をむしられ,冷たくなった,七面鳥の肌のようになるそうです。このイディオムの由来だと言われていますが,定説はありません。鳥の turkey とトルコ国の英語名,Turkey は同じです。この理由は,はっきりしています。UK にこの鳥が初めて入ったとき,Turkey,すなわち,トルコから来たのだ,と思ったそうです。日本の「カボチャ」と「カンボジア」,「さつまいも」と「薩摩」,に似ています。