| English Expressions A la carte 英語表現アラカルト |
|
| Going Cold Turkey Is the Best 冷たい七面鳥になるのが最善 |
|
| 旭川工業高等専門学校教授 十河 克彰 |
|
| 紙巻タバコは,cancer stick とか coffin nail と呼ばれて以来,諸悪の根源と決め付けられ,いまや愛煙家は,命を賭して納税に励んでいるのに,social vermin 扱いで,受難の毎日を送っています。 “Well-educated people never smoke.”とか, “Sophisticated people do not smoke.”と言われて,タバコを吸う人は無知蒙昧の輩と定義され,犯罪者として投獄されそうな情勢です。そこで,禁煙をしようと,思い立ち,実行に移すと,なかなかうまく行きません。吸う量を減らしては,喫煙の時間帯を決めてはとか,言われますが役に立ちません。悪魔に魅入られたごとく,もう一人の自分がタバコに手を出します。 学生諸君に言うことですが,「喫煙は刑務所とそっくりである。法を犯せば簡単に入れる。しかし,刑務所が嫌になったから出所したい,と言っても刑期が完了しなければ出してくれない」。 禁煙したい人をサポートする薬,ビジネスさえあります。それでもダメなら,最後の手段は例の,to go cold turkey でしょう。
これと反対に,徐々に喫煙を減らしての禁煙は,必ず失敗するようです。
[wean] という語は,「赤ちゃんが母乳から,徐々に solid food に移行する」,との意味の言葉です。 |